Все изменилось под нашим Зодиаком…

Опубликовано в Капитан 1 ранга Теренов Александр Иванович "Хождение за три моря" Понедельник, 11 мая 2015 13:26
Оцените материал
(1 Голосовать)

 Наслаждаясь плаванием в тропиках, вспомнил, что уже видел подобное в другой части света 15 лет назад. Тогда, во время дальнего похода в южную Атлантику, посетил мечту Остапа Бендера – Рио-де-Жанейро. Ходили мы по городу в белоснежных штанах (как и мечтал Остап), восхищались климатом, пляжами Копа-Кабаны, «Сахарной головой» и раскинувшим руки Христом на высоченной горе, который оберегает моряков. Как все­-таки красива Земля ­матушка, особенно между северным и южным тропиками! Карибское море с Антильскими островами очень напоминает Андаманское со своими островами. Мексиканский залив с Карибским морем – родина Гольфстрима – своим теплом согревает сотни миллионов европейцев за тысячи миль. После этого похода мои многочисленные боевые службы в Средиземное море уже не вызывали такого восхищения: не та широта, кругом цивилизация и порядок, нет того буйства красок и дикой природы, да и ходили мы только в подводном положении. Здесь, особенно в Лигурийском море, нас обуревали другие, более низменные желания: а не высадить ли в Монте-Карло группу захвата «пошерстить» знаменитое казино, имея в качестве прикрытия атомоход с ядерными крылатыми ракетами, стоящий на рейде Монако? Видимо, давали знать гены булгаковского Шарикова!



Ну а о звездах Северного и Южного полушарий можно спеть отдельную песню! Жаль, что я не композитор и тем более не певец, а то непременно спел бы о том, как нас учили в военно-морском училище любить звездное небо. На астрономической практике в южной Атлантике, Черном и в Каспийском морях знали мы назубок все созвездия и отдельные звезды, висящие на небосклоне так низко, что находясь на мостике невольно пригибаешься, чтоб не задеть их головой. Виртуозно владея секстаном, решали за ночь бесчисленное количество астрономических задач, а солнышко не давало нам расслабиться днем, ведь по нему тоже можно определить место корабля. Молились мы, чтоб Господь послал нам циклон, закрывающий облаками небосклон и давший возможности поспать хоть одну ночь, но он не внимал нашим молитвам. Особую роль наши преподаватели-астрономы отводили созвездиям Зодиака, а для хорошего запоминания рассказывали всякие байки о том, чтоб не путали мы козлов и Козерогов, о том, как за миллионы прошедших лет эволюции сместился и изменился зодиакальный «круг животных». До сих пор у меня перед глазами наш главный астроном, с серьезным лицом доказывающий, что «все изменилось под нашим Зодиаком, Лев стал Девой, а Дева стала раком».

Самое благодатное и комфортное время года – зима, температура воздуха днем – не более 26 градусов, ночью – 18 градусов, воды – 20 градусов, влажность – 90%. Все дни этого времени года расписаны по минутам: свадьбы, приемы, коктейли, ужины, день индийского флота 4 декабря, день подводника 8 декабря, выборы королевы красоты флотского гарнизона и т.д. Являясь участником большинства таких мероприятий, всегда возмущался: почему природа дала человеку два легких, две почки, две руки и ноги, два полушария головного мозга, наконец, и только одну печень?

На все официальные и неофициальные мероприятия я всегда брал с собой переводчика, поскольку всю жизнь учил немецкий, но так, видимо, и не выучил. Всерьез заняться английским подвигло меня после нескольких событий, когда окончательно понял, что для моряка просто стыдно быть безграмотным и беспомощным. Один из переводчиков на приеме по случаю какого-то индийского праздника, пользуясь бесконтрольностью потребления спиртных напитков, которые подают без ограничений, «нажрался» до такого состояния, что опрокинулся в кусты и уснул. Я остался один, как голый на площади, в окружении индийских офицеров с женами, которые явно хотели продолжения диалога, но кроме: ай эм сорри, ай эм рашен, у меня ничего не получалось. В другой раз, прибывший из Москвы генерал, «выкушав» литр виски, что-то долго на ужине пытался объяснить индийскому адмиралу, а когда заметил, что переводчик молчит, сделал ему замечание. На что переводчик (не тот, который упал в кусты), резонно заметил, что господин генерал за последние пять минут не сказал ни одного слова, которые можно было бы перевести, а изъяснялся только матом. На следующий день от обиженного переводчика мне на стол легла стенограмма речи генерала, переведенная с матерного на русский и я согласился, что такое перевести еще и на английский почти невозможно. Уже точно и не помню, что там было написано, но смысл попытаюсь изложить:

 

Уважаемый адмирал!

Я, продажная женщина, прибыл к вам, самкам собаки, для оказания помощи. Мы хотим, чтобы вы, покрытые калом папуасы научились … иначе ягодицы с ручкой, я вас на мужской половой орган …

А ты, половой орган моржа-самца, почему не переводишь? Я тебя с калом смешаю, к вступившей в половой акт матери! (это уже к переводчику)

 

Через несколько месяцев я довольно сносно мог говорить, почти все понимал и практически не нуждался в помощи, особенно после стакана виски. Ну а вообще, у переводчиков, особенно в первые месяцы, было много работы, даже притом, что индийские офицеры в основном хорошо владели русским языком. Постоянно возникали какие-то непредвиденные проблемы и работы: очень часто, почти каждый день я, вынужден был выделять автомашину в госпиталь, туда тоже направлялся и переводчик. Болели часто и много, требовались консультации у гинеколога и стоматолога, невролога и хирурга, дерматолога и венеролога. Как известно, все болезни от нервов, только венерические – от удовольствия.

Запомнились выходы на патрулирования (так в Индии, да и во всем мире, называются боевые службы и боевые походы) в Андаманское море, к Андаманским, Никобарским, Лакшадвипским и Мальдивским островам, а Бенгальский залив и Аравийское море стали родными водами. Однажды, следуя в Аравийское море и Бомбей на межфлотские учения и смотр Президентом республики, ради эксперимента вышли из базы через 2 суток после выхода Восточного флота (надводных сил), которые направлялись туда же, а прибыли на сутки раньше, чем несказанно удивили надводников. Им трудно было представить, что подводная лодка может под водой длительно поддерживать ход 26 узлов, обогнать эскадру и безнаказанно атаковать корабли, оставаясь необнаруженной. Как известно, пролив между материком и островом Шри-Ланка мелководный, преодолеть его можно только на лодках типа «джонка», поэтому все межфлотские переходы осуществлялись вокруг острова, что значительно увеличивает расстояние и время перехода….

Прочитано 3557 раз
Другие материалы в этой категории: « Легенды об индийской пище Вредные привычки »
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

Пользователь